
這次去太秦映劃村也是一趟相當有趣的經驗,一開始我們沿著指標前往,但卻始終找不到,於是半路Asuka跟Hasegawa就抓了3個剛從麵包店出來,面貌和善的高中男生來問路,由於日本人的英文程度實在是慘到不行,雖然他在跟我說英文,但Asuka聽起來卻跟日文差不多。一陣雞同鴨講之後,最後他們3人決定直接帶我們過去比較快。

一路上其中一個高中生還很努力的想用他的破英文參雜日文的跟我們聊天,幸好平常還滿常看日劇的,總算是可以派上點用場。但Asuka發現他們好像搞不清楚台灣跟韓國的差別,一直跟我說”肥庸具”……搞半天,才知道他在跟我說”裴勇俊”……而且從沿途的裴勇俊海報來看,他在日本還真是頗紅的哩!
太秦映劃村有點類似我們台灣的中影文化城,不過比中影好玩多了,喜歡日本時代劇或是江戶時代的朋友們,不妨去玩玩。
有不少的日本古裝電視劇跟電影都是在這裡拍的,其中又以”水戶黃門”最具代表,就是一個身穿黃衣的阿伯大人,帶著兩個年輕隨扈,四處遊歷,為老百姓伸張正義,為民除害的時代劇(有點像是包公帶著張龍趙虎出訪民間那樣)。

近期的『仁醫』也有在這裡拍攝喔!(相關文章請見『跟著日劇遊景點~仁醫(俠者仁醫)』這一篇)
剛好碰上一場江戶武士的對決,是由一個江戶武士跟一位外國人決鬥。這名老外也很妙,還會配合劇情裝死哩!超搞笑的。

映劃村裡面還有一些身穿古裝的人可以陪你照相,也有表演可看,只要注意演出時間即可。

Asuka跟Hasegawa半路還巧遇日本喜劇演員『山田邦子』在拍戲,人很親切喔!

Asuka發現日本人真的是非常守時且盡責,由於我們去的時候是非假日,所以裡面的遊客很少,像Asuka跟Hasegawa走到一處標示一隻大魔王的表演場地,現在只有我們倆個人,正當我在懷疑還會不會有表演的時候,突然眼前的假山就開始動了,我低頭一看手錶,3點整,跟標示板上的表演時間一樣。

表演者以一根根竹子編成的一片類似竹簾的東西,做出許多不同造型的東西的表演,可以變成橋、剪刀、帽子等等,還頗有趣的。

後來她找了一位媽媽上去同樂,還找Hasegawa在一旁敲竹子打節拍喔!

後來我們在外面照相,那個表演的大道藝人還跑來跟我們照相,還把她的”南京玉すだれ”(就是那片竹簾啦)借我照相,真是熱情的大阪人~~
可別小看這玩意,可真不好弄哩~~
剛好碰到兩個外國人在照相。別看他們一身穿扮好像很繁重,其實都只有前半部是真的,後面都空空如也,只要套上去就可以了,所以只能照正面而已啦!呵呵~

手裏劍其實就是飛鏢。Hasegaawa也跑去玩了,挺有意思的。

下次到這裡玩,可以先在車站拿「割引卷」,可以折價喔!
日文小註解:玉すだれ就是指這個光滑的竹簾子,南京則是指地區,所以『南京玉すだれ』就是以前江戶時代的大道藝人(街頭藝人)以這種竹簾子所進行的表演。
日文小註解:日文中的無料就是免費的意思,相反的,有料就是要付費,所以『入場無料』就是免費入場的意思。
<參考資訊>

去日本最好會些日語比較好ˋ不然會大打折扣!英文少用為妙!
在日本玩會點日文得確會比較方便,不過,英文用對場合還是很好用喔!像是有人要跟你推銷的時候,只要一講英文,對方就會靜悄悄地閃開囉!呵呵~~
映畫村好像比我想像的有趣許多~~謝謝分享耶~~~那個穿浴衣半價是寫在哪?
當初我們去的時候,是放在入口的地方。
還是看不到照片…難過~~~~為什麼呢????
是所有的照片都看不到嗎?可能你要檢查一下你的網路,或是瀏覽器設定喔!照片應該是沒問題的。